НИ ЗА ЧТО СЧИТАТЬ
• (НИ <И>) В ГРОШ НЕ СТАВИТЬ кого-что; (И) В МЕДНЫЙ ГРОШ НЕ СТАВИТЬ; НИ ВО ЧТО НЕ СТАВИТЬ <НЕ СЧИТАТЬ>; НИ ЗА ЧТО СЧИТАТЬ••all coll
[VP; subj: human]
=====
⇒ to have a very low opinion of s.o. or sth., consider s.o. or sth. to be of no value, regard s.o. or sth. with contempt:
- X Y-a (ни) в грош не ставит••≈ X doesn't set (much <great, any>) store by Y;
- X thinks very little of Y;
- X snaps his fingers at Y;
- X scorns Y.
♦ Марье грамота вовсе не далась.Да она ни во что и не ставила учение (Абрамов 1). Marya had no talent at all for reading and writing. Nor did she set any store by learning (1a).
♦ Я ни во что не ставлю русскую эмиграцию... (Лимонов 1). I think very little of the Russian emigration... (1a).
♦ Всю жизнь не ставит в грош докторов, а кончится тем, что обратится наконец к бабе, которая лечит зашёптываньями и заплёвками... (Гоголь 3). ...All his life he'll scorn doctors and will end up going to some old peasant woman who will treat him with incantations and spittle... (3e).
—————
Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»
НИ ЗВУКА →← НИ ЗА ЧТО НИ ПРО ЧТО